|

Hanko
PAGKATAPOS ng mahigit sampung buwang pagsusulat sa wikang Ingles
para sa Musings kolum, napagpasyahan kong sumulat mula ngayon sa
wikang mas malapit sa puso nating mga Pilipino. Nandito na nga tayo
sa isang dayuhang bansa pagkatapos ay hindi man lang natin alalahanin
at namnamin ang ganda ng ating sariling wika't kultura.
Marahil ay iiba ng konti ang pamamaraan ng aking pagsulat, at ito'y
kaagad mapapansin ng mga sumusubaybay sa pitak na ito. Pasensiya
na lang ang ilan sa ating mga kaibigang dahuyang nagbabasa din sa
atin, ngunit ang pagbabagong ito ay para sa kapakanan ng ating mga
kababayang hindi masyadong bihasa sa wikang Ingles. Kung tutuusin
din naman, ang Philippines Today ay nilalathala para sa ating mga
Pilipinong nikikipagsapalaran dito sa Japan. Nandirito kami para
sa inyo at para sa inyo lang.
Katulad ng mga paksang nakasanayan na ninyong basahin, patuloy
pa rin ang aking paglalarawan ng mga nakakatuwang aspeto ng bansa
at kulturang Hapon at sana'y patuloy pa rin ninyong tangkilikin
ang Musings bagamat ito'y nasa wikang Pilipino na.
Ang bansang Hapon ay tunay na dipangkaraniwang lugar, at ang isa
sa mga dahilan kung bakit ay ang paggamit ng hanko ng kanilang mamamayan.
Para sa mga nagbabasa nito sa ating online edition na taga-ibayong
dagat, ang hanko ay parang selyo o tatak na ginagamit nila sa halip
ng pagpirma. Ano ba ang pakinabang ng hanko para sa ating mga Hapong
kapatid at bakit nila ginagamit ito? Talakayin natin.
Kung ikaw ay taong maraming ginagawa, hindi kailangang ikaw mismo
ang maglalagda ng lahat ng papeles na dumadaan sa iyong mesa. Pwede
mo nang ipaubaya ito sa iyong kalihim o kaya'y kawani, basta't siguraduhin
mo lang na mapagkakatiwalaan ang taong ito. Kahit ika'y wala sa
bansa o dili kaya'y nasagasaan ng bus at sa kasalukuyang nasa ospital
ay patuloy pa rin ang takbo ng iyong trabaho. Sa katunayan nga,
may mga nangyayari na patay na iyong tao subali't nakapagbenta pa
siya ng bahay o sasakyan dahil ang kanyang hanko ay hawak ng isang
kamag-anak. Ito'y hindi magagawa sa ibang bansa na kung saan kinakailangan
ang tunay na lagda. Kung ika'y sikat na artista o kaya'y manlalaro
tulad ni Ichiro, hindi mo na kailangang pumirma ng autograph. I-hanko
mo na lang, solb na, madali pa!
Ang paggamit ng hanko ay tradisyong nagsimula pa sa kanilang mga
ninuno. Kaya't kung tingnan mo ang kanilang mga dokumento, mayroon
talagang maliit na bilog sa tabi ng pagsusulatan ng kanilang pangalan.
Sa bilog na ito ay kasyang kasya ang kanilang hanko. Kung tutuusin
naman, napakahirap gamitin ang kanji sa pagpirma, at siguradong
hindi ito kasya sa bilog na iyon. Tayo lang namang mga gaijin ang
pumipilit na pagkasyahin ang ating ala-Marcos na lagda na ang dami
pang ekis-ekis at larawan ni Mickey Mouse.
At diyan nila makikita, sa unang tingin pa lang, na tayo'y dayuhan.
Kaya't sumisikap ang ibang Pinoy na magkaroon ng kanilang sariling
hanko, kahit ito'y puro katakana lang. Ang iba nga ay gumagamit
pa ng romaji at nagbabayad ng napakamahal para lang magkaroon nito.
Imbes magbayad ng ilang libong yen ay pwede ka namang magpagawa
nito sa kahit saang sulok ng Maynila sa halagang sampung piso. Pareho
lang naman ang labas noon. Ang importante ay huwag mong iwala ito
dahil parang iniwala mo rin ang iyong kaluluwa.
Ang pagkakaroon ng hanko ay hindi garantiya na ika'y bahagi na
ng kanilang lipunan. Kung tutuusin, magtataka pa nga sila kung bakit
ang isang gaijin na tulad mo ay hindi gumagamit ng iyong sariling
lagda. Ano ka ba, sinuswerte?
Di-maari talagang maalis ang hanko sa kanilang lipunan dahil ito'y
bumubuhay din ng ilang mamamayan. Paano na lang ang libu-libong
hankoya sa buong Japan na kung saan libu-libo rin ang nagtatrabaho?
Ang paggawa nito ay isang traditional art at kailangang ipagpatuloy
ang tradisyong ito, sa halip na magutom ang iba. At paano din ang
mga empleyadong humahawak ng "official hanko registration"
sa ilang ahensiya ng gobyerno? Alisin mo ang hanko at gutom din
ang pamilya nila.
At siyempre, hindi naman pwedeng maglimbag ng mga panibagong papeles
at dokumento ang gobyerno at industriya para lang tanggalin ang
bilog na paglalagyan ng selya na iyan. Naghihirap ng nga ang Japan,
dagdagan pa natin ang kanilang gastos.
Mabuti na lang at tayong mga Pilipino ay hindi gumagamit ng hanko,
at baka si Erap ay nasa pwesto pa rin hanggang ngayon. Kung ito'y
malawakang ginagamit sa Pilipinas at si Erap ay nagpagawa ng isa
para sa kanyang pangalang "Joseph Estrada" at isa din
para sa kanyang alyas na "Jose Velarde," hindi sana nabisto
ang kanyang Velarde account at hindi nasaksihan ni Clarissa Ocampo
ang kanyang paglagda sa pangalang ito. Wala sanang second envelope
at baka nagpipiesta pa rin ang mga masasamang elementong kahalubilo
niya.
Minsan napag-isipan ko ring magpagawa ng aking sariling hanko.
Walang lang, gusto ko lang sanang ipagyabang sa aking mga kaibigang
Pinoy at Hapon na mayroon din ako nito. Kaya pumunta ako sa isang
hankoya na malapit sa aming daigaku at nagtanong. Pagkatapos ng
mahigit 30 minutong pagtatalo ay hindi pa rin kami nagkasundo.
Marihap daw talagang i-kanji ang aking alyas na Diether
Ocampo. (hehehe...dyok lang.) *
<React
to this article> <Read
other reactions>
You may email the author at butch@philippinestoday.net
|