 |
Celebrating the traditional Japanese New Year
New Year in Japan
by Abby Waki
Shinnen
akemashite omedeto gozaimasu! Literally, this means “Congratulations
on the opening of the New Year!” As anywhere in the
world, at the strike of 12 midnight, we great each other in
Japan with even just an “Omedeto,” but
the formal and more complete one is more acceptable, and usually
ended with “Kotoshi mo yoroshiku onegai moshiagemasu.”
Before that, we say “Yoi otoshi
wo omukae kudasai,” (Literally, “Have a good
New Year!”) or simply “Yoi otoshi wo!”
The timing in fact is very important. At the strike of 12
on New Year’s Eve or “omisoka”,
we stop saying “Yoi otoshi wo,” and say
instead, “Shinnen akemashite omedeto gozaimasu.”
By this we greet everybody until January 15th, the “Coming
of Age Day” when all 20-year-olds become adults or shakaijin.
January the 16th, logically, is no longer New Year.
On the 15th, the Post Office draws the lottery
numbers on the nengajo (new year’s cards) that
are sold from as early as November 1st, and the Post Office
asks everyone to mail out by the 20th of December so that
they can be delivered on the gantan (1st day of the
year.). I have never won the grand prize for these postal
lotteries, but fair enough, I get free stamps for winning
ending numbers on the cards I receive.
New Year to the Japanese is like Christmas
to Christians. Traditionally, all Japanese become a year older
on the 1st day of the year, and I guess this is why it is
considered especially important. It is a time for family reunions
and renewing friendships as well.
 |
A typical Japanese "nengajo" |
The nengajo, in fact, is what it is for. I
have kept, for example, friendships with people for as long
as 40 years through the nengajo in winter and the
shochu mimai in summer. It can be costly especially
before the advent of personal computers. This year, however,
I did not send a nengajo. Instead, I sent cards to ask my
friends and acquaintances not to send any message of felicitation
because we are presently in mourning. A cousin whom my parents
took custody of when her parents separated and grew up with
us like an older sister died on Christmas day, and we are
naturally not in the mood to celebrate.
Otherwise, I would be sending out those cards
with images I have gathered from the internet, and improvised
on them with my paintbrush. I used to spend a lot of money
for having over a hundred postcards printed by a professional
printer, and all that I needed was to write the names and
addresses with a fude or brush for calligraphy. Today, I spend
money only for blank postcards and ink, and I can produce
even a thousand cards in one sitting. Keeping track of friends
has indeed become less tedious as we now can even keep addresses
in a floppy disk, and just add a name of new friends and acquaintances
in the database.
I would also be busy preparing osechi
(New Year delicacies in jubako or tiered boxes) in
case friends drop by. However, we are seldom home at this
time, as more often than not, we are out of the country, and
if we stay, we visit my in-laws first, usually on the 2nd
day, and then, my uncle’s family, and then the people
we are indebted to in order to deliver personally our onenga
(New Year’s gift).
Through the years, I have perfected my own
recipe of the famous ozoni, a kind of soup with plenty
of vegetable and grilled omochi or, pounded glutinous
rice. The ozoni is served only on New Year’s
Day together with the osechi ryori.
Actually, the usual contents of the jubako
are food with special meanings, and associated with health,
happiness and a good harvest. For example, tai (sea
bream, a fish) is for medetai (joyous or auspicious),
konbu (kelp) for yorokobu (be glad and be
happy), kuromame (black beans) for health, the mikan
(orange) for gold because of its color, or kazunoko
(prepared herring roe), which symbolizes procreation. This
is taken after the ceremonial sipping of otoso, an
herbal drink made with mirin, a sweet rice wine often
used for cooking. Drinking otoso is said to drive
out evil spirits, and we drink it before eating osechi
with our families as a kind of toast. We also drink it with
guests.
On my first New Year in Japan, my Japanese
uncle took me to Narita-san in Chiba for the hatsumode
which is something like a visita de iglesia that
Catholics do on New Year’s Day. It was my first time
to witness so many people at one place. I thought I would
be crushed to death when I failed to go along with the human
wave as people thronged near the image of Fudomyoo
to throw their contributions into the donation box near it,
and say their prayers for protection and prosperity for the
whole new year. Fudomyoo was said to be a deity of
good fortune.
Newcomers to Japan must have wondered about
the temple bells being banged on New Year’s Eve. Temple
bells are banged 108 before the clock strikes 12. The Buddhists
believe that people have 108 earthly desires or passions that
cause human suffering, so the bell is rung 108 times, and
with each toll of the bell, one desire is dispelled.
At the temple, you buy an amulet or omamori
for a year’s good luck, but you buy a hamaya
(arrow-charm) at the Shinto shrine. Shintoism is the religion
of the living in contrast with Buddhism, which has become
associated more with death.
Another Japanese tradition is the kadomatsu
that are put at the gate or doors of Japanese homes as invitation
to the Toshisama, represented by westerners as the
old man with a sickle. People here believe he does not leave
without giving each house he visits a blessing for a happy
and bountiful New Year.
Unlike western decorations like the Christmas
tree or the Christmas bell, New Year decorations are burnt
in Japan for good luck. I used to keep such decorations as
they increase in price each year. But my husband scolded me
once when he found out that I had used the same decorations
from the previous year. Until then, the only one that I would
not keep was the omochi that looked like a snowman
with a yuzu or mikan for a head!
I was told that I had to burn them all on
the nanagusa-no-hi on the 7th day of the 1st month.
My mother-in-law, who was born and grew up in a village near
Mt. Bandai in Fukushima Prefecture, when she was still alive,
would always take this trip to some shrine, and on the way
back she would gather 7 kinds of edible grasses that she used
to share with me to put in some okayu (rice porridge)
that we ate with some kind of ceremony. After the meal, we
dip into a hot bath filled with iris leaves to complete the
ritual all meant for good luck the whole year through.
May you all have a good year of the Monkey,
too!
Back to top
|